Perhaps because it is pithy or perhaps because of its onomatopoeia, this is my favorite expression of praise for the Almighty.
At minute 2:52, you can hear a jew-grass version of Psalm 117 .
There is a 1970's Hebrew version (Hallelu, from Baruch Chait) available by request or as a clip.
(א)
הַלְלוּ אֶת־ה כָּל־גֹּויִם
هَلِّلُ ات ا كل جاوىم
שבְּחוּהוּ כָּל־הָאֻמִּים׃
شبخوهو كل ها امىم
(ב)
כִּי גָבַר עָלֵינוּ חַסְדו
וֶאֱמֶת־יְהוָה לְעֹולָם הַלְלוּ־יָהּ׃
1 سَبِّحُوا الرَّبَّ يَا كُلَّ الأُمَمِ. حَمِّدُوهُ يَا كُلَّ الشُّعُوبِ.
2 لأَنَّ رَحْمَتَهُ قَدْ قَوِيَتْ عَلَيْنَا وَأَمَانَةُ الرَّبِّ إِلَى الدَّهْرِ. هَلِّلُويَا.
117 مزامير
mizmor ק'ז
References, retrieved today:
http://scripturetext.com/psalms/117-1.htm
תהילים 117:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) (with two emendations)
תהילים 117:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
http://www.copticchurch.net/cgibin/bible/index.php?r=psalms+117&showVN=1&version=SVD
Keyboard character sets:
http://www.geocities.com/chen_levkovich/ (I can't find the medial ya--where is it?)
Wednesday, May 20, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment